requestId:689f767a350050.35168525.
嚴春寶 著《新加坡儒學史》出書暨媒介、后記及序文

書名:《新加坡儒學史》
作者:嚴春寶
出書社:廣西舞蹈教室師范年夜學出書社
出書時間:2020年09月01日
【內容簡介】
該書依照新加坡的歷史分期和新加坡儒學的重要內容特點,對新加坡儒學史上有關儒學的主要人物和嚴重事務等,都做了盡能夠詳盡的記錄,力圖展現新加坡儒學傳承的歷史全貌,是關于新加坡儒學傳承歷史研討的第一部通史。它周全系統地總結了儒學在新加坡傳承與發展的所有的歷史過程,填補了學術界中長期存在的一個空缺、彌補了儒學史研討中的一個主要缺憾。
【作者簡介】
嚴春寶,山東省莒縣人,哲學博士,歷史學博士后,曲阜師范年夜學孔子文明研討院暨海南師范年夜學歷史學傳授、博士生導師。新加坡南洋學會會員、新加坡南洋儒教會焦點會員。已獨立出書《平生真偽有誰知——年夜學校長林文慶》《林文慶儒學文選譯注》《他鄉的圣講座場地人——林文慶的儒學思惟》和Essays of Lim Boon Keng on Confucianism(With Chinese Translations)等四部學術專著、譯著及詩集《哲人的黃昏》等。此中,《平生真偽有誰知——年夜學校長林文慶》一書除進選“2010年中華讀書報年度圖書之100佳”外,還遭到了噴鼻港鳳凰衛視“開卷八分鐘”欄目及新加坡廣播電臺的推介。重要從事海內華文1對1教學教導、新加坡儒學及抗戰第三戰場——海內戰場的研討等。
【序文】
嚴春寶博士這十多年來,專注于新加坡儒學史的研討,先后把林文慶在華辦學的事跡,及其努力奉行儒家思惟的起因和變化做了深刻的剖析,他又把林氏有關儒學的英文著作翻譯成為中文出書,對新加坡十九世紀和二十世紀之交這位社會改造家和儒學推動者,從頭通過史冊,面向現代讀者,年夜有振頹起交流蔽之功勞。而在他研討林文慶的同時,嚴春寶博士不斷地搜集其他有關新加坡和馬來亞等地儒學傳播的資料,包含當時中英文報章的報道和論述,他所彙集的范圍,還包含了以土生華人為主的峇峇文明中有關儒學的資料,并以這些資料為基礎寫成這部後人不曾寫過的《新加坡儒學史》,可算是開山之作。
假如說從來沒有人嘗試研討這個題目,那是不正確的。據我所知,好幾位新馬學者如陳育崧、李元瑾、蘇新沃等都對此已題目有過相當深刻的研討,或曾經嘗試寫新馬儒學歷史,但都沒有寫出一本完全而又系統的專著。對我個人而言,在上世紀的八十年月新加坡正奉行儒學的時候,也曾經有寫一本新加坡儒學史的計劃,并為此花了數年的時間往搜集資料,惋惜最后依然事與愿違,未能把計劃完成,一向是心頭的遺憾。今見春寶兄的新加坡儒學史成書排印,喜不自勝,當然也有點妒忌之情。乘他問序之便,趁機把我的計劃說一下。
我在一九八零年獲得american加州年夜學歷史學博士學位后,旋即應新加坡年夜學之聘到新加坡任教。在新加坡那段日子,我對當地華人社會的汗青產生了濃重的愛好,一方面是因為講授和研討的需求,但更主要的是由於我自己性情的使然。從小以來我對周邊的事物和周遭的狀況,都有特殊的愛好;每到一處新處所及新周遭的狀況,都盼望盡快和盡量地往投進和融進,才感教學到生涯風趣味和有興趣義。是以之故,我在1980年離開新加坡之後不久,便即投進新加坡華人社會的研討。我的愛好重要在兩個方面:一是華人汗青研討,二是儒家思惟和文明。在第二個範疇內,我介入的任務包含在1982年今後參加由新加坡當局推進的儒學打算,輔助編訂儒家倫理教導中學講義和教材,而且擔任培訓教員等(至于春寶博士很是艱難才獲得的一套新加坡儒家倫理課本與教材,我也存有一套,並且換包含屢次討論的底稿和我在教師訓練班的講義);至於汗青研討,我的愛好重要在於十九世紀華人社會的成長與變遷。固然最後幾年我在新加坡並沒有car 代步,但為了考核晚期華人社區和生涯的汗青,我也訪問了不少古蹟勝景,這時代當然也獲得多位好伴侶的引領和輔助,像王慷鼎、辜美高、林孝勝和楊松年等。但是,我年夜大都的時光都用在檔案和文獻研討下面,特殊是瀏覽晚期新加坡出書的各類漢文報刊。我均勻天天城市花上三四個小時躲在國立年夜學藏書樓的地庫內,埋首瀏覽報紙的縮微菲林,不知傍晚進暮,也不知遠視度數加深。我用了數年時光把《叻報》、《天南新報》、《星報》等所有的看完,並且作了具體的筆記和卡片;至於稍為晚出的《南洋商報》和《星洲日報》,我也看了不少,並且買下幾十年的《南洋商報》合訂本,裝滿了全部房間,因為塵埃滿布佈,加上蠹蟲甚多,叫家裏的人怨聲載道,但我卻老是樂此不疲。
幾年上去,我在報紙和文獻中挖掘到不少新材料及新題材,對新加坡晚期華人史的研討愛好也越來越年夜。最後我測驗考試把一些文章在報刊上頒發,例如萃英書院歷史、李清輝的東游紀略等文章,惹起相當多關懷當地汗青同業的留意,至今還有不少當地史家把我引為同志,甚至認為是當地人。及至1988年之後,離新往美,不得不放下新加坡華人汗青這個研討課題,改作新的標題,但一向對新華社會總未忘情。及至回到噴鼻港任教于中文年夜學,即重拾舊情,再次把新馬研討放置在教研的議程上,出書過《宣尼浮海到南洲》及《晚期新加坡華人社會史論》兩部著作,別的也寫過多篇關于林文慶、陳嘉庚、天福宮和怡和軒的文章。正因這般,得遇同業后輩青年學者嚴春寶博士,了解這位后起之秀在學術研討上的杰出成績,非常欣賞和敬仰。蒙他把我看作進行多年的資深學者,問序于我,實在叫我內心無愧。
現在欣見嚴著《新加坡儒學史》即將面世,樂意在此誠心推薦給愛好一帶一路華人歷史的同志和關注傳統中華文明海內傳播的廣年夜讀者們。
梁元生
噴鼻港中文年夜學歷史學講座傳授
2018年12月
【媒介】
不論是從中國哲學史、還是從儒學傳承史的角度來看,該項目研討的目標和意義都很是嚴重,因為它是關于新加坡儒學傳承歷史研討的第一部通史。它周全系統地總結了儒學在新加坡傳承與發展的所有的歷史過程,填補了學術界中長期存在的一個空缺、彌補了儒學史研討中的一個主要缺憾。作為中國之外獨一一個以華人為主的國家,新加坡的儒學傳承不僅有著較為長久的歷史,並且新加坡歷史上先后出現的兩次年夜規模儒學復興運動都產生過很年夜的影響,尤其是它于上個世紀八十年月所實施的儒家倫理教導運動,更是跨出了國界,對當代儒學的周全復興產生了嚴重影響。但是,由于受諸多原因的制約,導致新加坡儒學在學術界中的研討長期以來一向處于一種極為落后的狀態:迄今為止,尚未出現一部對新加坡的儒學歷史進行系統性周全總結的通史!與之構成鮮明對比的,卻是韓國、japan(日本)、甚至越南這些非華人的國家,卻都有多種版本的儒學史存世。本書的面世,剛好彌補了海內外學術界中對新加坡儒學研討中的一個空缺,必將促進學術界對新加坡儒學展開更為系統、更為周全的研討,并進而推動儒學史研討的進步。
既為通史,本書即依照歷史的發展脈絡,對新加坡歷史上有關儒學的主要人物、嚴重事務和重要儒學組織機構等,皆予以盡能夠詳盡的記錄與研討,力圖展現新加坡儒學傳承的歷史全貌。依照新加坡的歷史分期和新加坡儒學的傳承過程及重要內容特點,本書共包含六章和兩個附錄,上面將有關內容分別概述如下:
第一章緒論部門,在開宗明義對新加坡華人、華文與儒家文明進行了歸納綜合性的說明后,重點探討了國內外學術界對新加坡儒學的研討現狀,接著從理論上剖析新加坡儒學的重要特征及儒學在新加坡的傳承與融合過程。這樣做的目標,是為了能使讀者可以對新加坡儒學傳承歷史有一個歸納綜合性的、整體性的清楚。就海內外學術界的研討現狀來看,對新加坡儒學史的研討長期以來一向都是儒學國別史研討中的一個短板:一方面是國內學術界對新加坡儒學的誤解較多,另一方面則是國外學術界、尤其是新加坡內部,對新加坡儒學史的研討近乎為零。本書的出現,剛好彌補了儒學史研討中的這個空白,進一個步驟完美、豐富了儒學史的內容。
本書從第二章開始,正式進進到對新加坡儒私密空間學史的探討研討。依照新加坡的歷史演變過程,研討、敘述并總結了新加坡儒學的晚期傳播情勢及特點。儒學在海內的傳承,天然離不開大批的海內移平易近。由于晚期下南洋的華僑華人年夜都是底下層的苦力勞工,他們的文明水準非常降低,這就使得儒學在新加坡的晚期傳播情勢,重要局限于日常生涯及行為方法方面對儒家傳統的繼承。移平易近身處海內、周邊遭遇異族的包圍,再加上晚期移平易近文明水準較低,天然無法對異族文明產生強烈的抵御才能,這就使得晚期的新加坡儒學不成防止的產生了部門的變異,其結果,就是誕生了新加坡或馬來亞特有的一種重生文明——峇峇文明。峇峇文明的出現和滅亡雖然只是歷史長河當中的一個小小插曲,但從文明融合來往的角度來看的話,卻有著很特別的意義:分歧文明之間若何交通來往?尤其是當分歧文明之間產生沖突的時候,該若何融化?峇峇文明的產生或許可以為當當代界上各地出現的一些文明沖突供給借鑒。晚期的海內移平易近身處東方國家樹立的殖平易近地中討生涯,而殖平易近地當局一開始年夜都采用了漠視華人存在的態度,對華人的生涯治理基礎上是不聞不問的,直到1877年,情況才開始出現了轉變。由于中國第一個駐外領事館在新加坡設立和英殖平易近地當局華平易近護衛司的設立都是在1877年,自此以后,新加坡的華人華僑不再游離于體制之外,逐漸成為中英兩國當局積極拉攏的對象。是以,本書以1877年作為新加坡儒學歷史的一個主要分期標志。
第三章的重要內容,集中說明戰前時期的新加坡儒學(1877—1942)。由于新加坡史學界習慣于以戰前、戰后來劃分新加坡歷史,而所謂的“戰前”“戰后”,在新加坡學界的語義環境中,系指第二次世界年夜戰前后,更準確一點說,是特指japan(日本)于1942年占領新加坡之前、及1945年japan(日本)降服佩服之瑜伽教室后。本書既名為《新加坡儒學史》,則遵從客隨主便的原則,凡書中觸及歷史分期,亦均采此意。戰前時期儒學在新加坡的傳承,重要得益于清當局歷任駐新加坡領事官員,特別是左秉隆和黃遵憲的不懈盡力,為儒學在后來的發展奠基了基礎。在新加坡儒學史上,林文慶毫無疑問是一個前無前人式的重要人物,其頗具特點的儒學思惟對儒學的發展與傳播都做出了很年夜的貢獻。是以,對林文慶的儒學思惟進行詳盡的闡述與說明,就不僅是本章的重要內容,甚至也是本書的重要內容之一。林文慶不僅是新加坡儒學史上一個絕對份量級式的人物,從其儒學思惟對儒學的貢獻來說,也是儒學史上具有里程碑式的一個主要人物,但是,很遺憾的是,由于受政治、文明和歷史等多方面的影響,迄今為止,林文慶的貴姓年夜名依然未能被納進到儒學史中。本書從必定水平上恢復了林文慶在儒學史上應有的位置。新加坡前無前人后無來者的獨一一個舉人——邱菽園,亦對新加坡儒學的傳承做出了必定的貢獻。發生于十九世紀末二十世紀初、影響廣泛新加坡和馬來西亞的“儒教復興運動”,確定是新加坡儒學史上值得年夜書特書的一件事,而由林文慶所挑起的、發生于孔教與基督教之間的宗教年夜辯論,不只是新加坡儒學史上的一個主要事務,同時也能為本日世界性的宗教沖突供給一些無益的借鑒。
第四章重點敘述戰后至新加坡獨立前的新加坡儒學(1945—1965)。japan(日本)降服佩服后,底本完整停滯下來的華校很快得以重興,華校的興盛本來為儒學的繁榮供給了傑出的基礎,但隨之而來的,卻是危機開始出現。伴隨著世界政局的年夜變遷,東南亞各國紛紛獨立,底本散居于東南亞的眾多華僑,自願在外鄉化的進程中改變本身的華僑成分和政治認同,由華僑而變為華人。在新加坡,伴隨著華僑華人成分而改變的,還有語言的被泛政治化:華文華語逐漸成為一個高度敏感的政治詞匯,底本是為了保文明保族保種而創辦的南洋年夜學,最終不成防止地淪為了政治的犧牲品。從必定水平上而言,南洋年夜學的興亡之路,其所反應的實際上是新加坡華僑的滅亡過程。雖然南洋年夜學的歷史從時間上橫跨新加坡獨立前后,但由于它的創辦集中體現了東南亞華僑華人眾志成城維護傳統文明的決心,可以說與此前儒家文明的傳承加倍一脈相連。而新加坡獨立之后,南洋年夜學就開始了走向掙扎、沉淪的深淵,直至最終滅亡。是以,本書把它單獨辟舞蹈場地為一個獨立的章節,以示與新加坡獨立建國后的新加坡儒學相區別。
第五章重要敘述新加坡獨立后以致于今的儒學狀況。在新加坡儒學史上,李光耀無疑是一個極具爭議的人物,不清楚新加坡歷史和政治、文明、社會現狀的局外人往往會過高的評價李光耀對儒學的貢獻。但是,在新加坡社會、文明和學界內部,卻經常會出現與前述完整分歧的另一種極端評價:是李光耀將新加坡的儒家傳統逼進了逝世角。直至本日,仍有許多新馬華人將其視為是導致傳統文明走向毀滅的禍首禍首而不願原諒他。本書即為一部史書,當貫徹“述而不作”的歷史學研討方式,以史料為依托、以事實為依據,對李光耀的文明認同及其政治取向分別進行敘述、剖析與研討,既不回避李光耀給新加坡儒學所帶來的負面影響這一客觀事實,亦充足確定其對儒學的貢獻。在新加坡儒學史上,由李光耀率先提出的“儒家倫理”教導運動,無疑是一件影響深遠的年夜事。儒家倫理教導運動,可謂是聲勢浩蕩,前后持續將近10年的時間,不止在新加坡內部掀起了一場曠日耐久的儒學熱潮,亦跨出國界對儒學的復興供給了一股新交流鮮的空氣,進而安慰了儒學的周全復蘇。正所謂成也蕭何敗也蕭何,儒家倫理教導運動拜新加坡當局或李光耀所賜,瑜伽教室從一開始的陪跑一變為領跑,再變為獨領風騷,一時間風頭無兩,到最后的黯然閉幕,無不與當局的態度親密相關。而“儒家倫理”教導運動的沉浮,也部門地反應了新加坡儒學的歷史重演進程。伴隨著新加坡日益歐化而來的,不只是年輕一輩新加坡華人從思惟上到生涯方法上的轉變,也使新加坡的儒學現狀及其遠景令人堪憂:在逐漸掉往語文(中講座場地文)這個文明載體之后,新加坡的儒家文明傳統還能走多遠?從新加坡的歷史來看,新加坡儒學到明天為止年夜體上走過了一個閉合的圓圈:從晚期的有語無文,與此相對應的、是僅限于低層次上對儒家生涯、行為方法上的簡單重復;發展到后來有語有文,與此相對應的則是對儒學較為深刻的研討與傳播;再到明天的有語無文現狀。從概況上看,貌似是走過了一個閉合的圓圈,但是,明天的新加坡畢竟并非歷史上晚期階段上的新加坡,明天所說的有語無文,遠不是歷史上的有語無文那樣簡單。明天的新加坡,從事實上來看,即可以說是有華語而無華文,亦可以說是有英語而無華文,甚至能夠是有英語英文而無華文。新加坡人華文(中文)的缺掉已經是一個不爭的事實。相對而言,年夜部門新加坡人的華語還能維持相應的水準,但其華文基礎則要低得可憐,幾乎可以說是文盲:會說話,可是認讀和寫作的才能幾乎為零。在這般的文明環境下,儒學的發展不成能不會遭到影響,是以,就算是一個對新加坡儒學抱有強烈樂觀心態的人,都無法對新加坡的儒學遠景抱有太高的希冀。
在新加坡的歷史上,曾經先后出現過諸多跟儒學有關的社團組織機構。有些社團組織機構存在的時間跨度很長,即無法將其交叉到合適的章節中,又未便將其腰斬分紅幾段予以分別記述。筆者考慮再三的結果是,最終決定以附錄的方法,對新加坡的儒學組織機構分別進行詳細的記錄與說明,以堅持每一個儒學組織機構的完全性。
最后,為便于有志于研討新加坡儒學的讀者、學者更進一個步驟清楚、研討新加坡儒學,特將本書所應用過的重要原始文獻資料羅列于書后,以供讀者、研討者參考。這些文獻史料,便是共享空間以往一切研討新加坡儒學的前輩學者們集體聰明的結晶,天然也包括了筆者近年來研討新加坡儒學史的所有的血汗。
【目 錄】
第一章 緒 論
第二章 新加坡儒學的晚期傳播情勢及特點(1877年之前)
第三章 戰前時期的新加坡儒學(1877—1942年)
第四章 戰后至獨立前的新加坡儒學(1945—1965年)
第五章 新加坡獨立后的儒學(1965年至今)
附錄一: 新加坡的儒學組織機構
附錄二: 參考文獻
后記
【后記】
本書是在筆者博士學位論文基礎上歷經長達十余年的時間漸漸打磨的結果。這是迄今為止耗費筆者時間最長的一部著作。
假如我說關于新加坡儒學傳承方面的第一部通史——《新加坡儒學史》,上天注定要由我來完成它的撰寫,信任良多人基于習慣性思維認為這是所謂的“科學”。但是,在明天的我看來,這卻是一個不爭的事實。
隨著人生閱歷的增長,當我開始回顧過往的人生時,不得不承認的確有一只不成順從的命運之手,就像是經過了嚴謹的邏輯推理和緊密的數學演算一樣掌控著我人生的一舉一動,它使我完整無所遁逃,只能束手無策地遵守它所畫定的軌跡一個步驟步前行。第一次在我腦海中起意撰寫本書的設法,雖然始自2004年前去北京師范年夜學攻讀博士學位時,但和本書有關的故事,卻早在1996年就已開始預演,只是那時的我,就和此時此刻作為本書的讀者是一樣的,尚且被蒙在鼓里而不自知。1996年,我還在華中師范年夜學讀碩士研討生二年級,導師組組長高新平易近老師找我談話,動員我提早報讀博士。他說:只需你考上了,就想辦法讓你提早畢業。攻讀博士學位一向是我最年夜的夢想,于是,在同導師劉遠傳老師磋商后,我同時報名中國國民年夜學哲學系和武漢年夜學哲學系。因我當時還在讀研二,武年夜堅決分歧意我的報名,而中國國民年夜學卻勉強接收了。我當時報考的導師是哲學系資深傳授夏甄陶師長教師。這次考博的結果是,我勝利地跨越了人年夜的博士招生門檻:單科(英語和兩門專業課)成績和總分都超過了學校規定的錄取分數線,但是,我的總分排名并不靠前。依照錄取規則,只要總分排名第一、第二的人才有機會收到錄取告訴書,我天然不成能拿到那張渴盼已久的通行證。于是,我只能悵然前往武漢,一方面繼續完成學業,一方面準備來年再考。當1996年即將與我揮別的時候,在北京師范年夜學哲學系任教的年老突然獲得了一個令人吃驚的新聞:夏傳授當年竟然沒有招到博士研討生!凡報考過博士的人都了解:各個高校的博士招生時間并不統一,只需時間上不沖突,為了保險起見良多人都會報考多所學校。因此,假如一個人同時收到幾份博士錄取告訴書也并不會讓人覺得驚訝。可是,不論拿到了幾多份通往象牙之塔的通行證,最終還是只能往一個學校就讀。為防止有的導師能夠當年招不到學生,招生遞補軌制也應運而生。當我年老聽到新聞后,就拉上夏傳授急促直奔人年夜的博士招生部門,盼望能夠挽回最后遞補的機會。招生部門理所當然地拒絕了遞補的請求:時間實在是太晚了。對于這樣的結果,宅心仁厚的夏傳授頗覺愧疚,令我記憶深入的是,他寫信給我:本來本年你是有機會讀博的,可是因為我的忽視年夜意而錯掉了良機,只好冤枉你來年再考一次吧,只需英語過線,我確定要你!……話都說到這個份兒上了,我天然也懂了。于是,接下來的時間我基礎上放棄了對專業課的復習,盡心盡力備考英語。也就是說,來年的博士進試,實際上我重要面對的考試科目就只剩下了一門:英語!
轉眼又是一年的博士招生季。既然第一年我就通過了人年夜的博士英語考試,基礎上雷同的題型、再加上我又復習準備了差未幾一年的時間,這使我對人年夜的博士英語考試抱有必勝的信念,以致于讓我做出了明天看來實為魯莽的決定:不再報考武漢年夜學了,因為最終我也只能往一個學校就讀。1997年的3月,北京的春天如期而至,我懷揣一顆志在必得的大志前去北京參加人年夜的博士招生考試。當時我住在北京師范年夜學的東南樓學生公寓。北師年夜哲學系當時招收了一個勞模班,班里有一個叫梅良華的同學給我流露了一個信息:新加坡正在僱用華文教師!正好有點兒空閑時間,我就騎著一輛破自行車一路打聽著找到了替新加坡教導部發放報名表格、僱用教師的那個公司。我問的第一句話就是:往新加坡需求交中舞蹈場地介費嗎?因為當時大批的出國務工人員都要向中介公司繳納巨額的中介費。我當時的設法是:假如需求收費的話,不論幾多我會扭頭就走。因為,一者我沒有足夠的中介費,二者我的夢想是讀博士,才沒興趣往只在書本和電視上才偶爾聽說過的新加坡呢,盡管那個時候的新加坡就因躋身亞洲四小龍而聞名于世了。招待我的人說:現在只是家教填表格,不收費,假如將來此事成了,等往了新加坡之后,他們才會收取七千塊錢的中介費。一切聽起來都似乎還挺不錯的!我不僅替本身填寫了報名表,同時還替一個很是要好的同學也報了名。
握在命運之神掌心的謎底,還是在關鍵時刻適時地張開了:人年夜的博士考試結果出爐,我的英語,居然不合格!底本膨脹無比的盼望泡沫,瞬間就被擊碎成沒有任何顏色的粉末,隨著春天的楊柳風消散得無影無蹤。我的博士夢想,就此戛但是止!其后,雖畢業期近任務卻仍然沒有著落,于是,這時就很天然地想起了新加坡。此后,幾乎每隔一天就到學校的電話亭往排隊打長途給北京的那個僱用公司,探問往新加坡的新聞。就在毫無盼望的等候中,某個百無聊賴的下戰書,樓下傳達室秦師傅的聲音透過懸掛在宿舍房間角落的那個小廣播,毫無征兆地響了起來:嚴春寶下來接電話!于是我急促沖到傳達室。電話居然是新加坡駐北京年夜使館的人打來的!在不厭其煩地告訴了我需求攜帶的有關證件資料后,電話另一頭的那位女聲問我:你來北京是乘飛機?還是坐火車?我想都沒想就答覆:當然是坐火車啦。于是,她再反復叮囑:記得要買軟臥車票,來北京后我們會給你錢的。直到放下電話聽筒后,這才發覺:她的聲音真好聽!因為我當時研討生還沒畢業,而年夜學畢業證書等都在山東老家,于是,我即刻從武 TC:9spacepos273
發佈留言